www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图) [打印本页]

作者: halifax    时间: 2016-11-16 23:59
标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)
" q5 Q5 ~6 t1 u8 o
0 U  `" ?2 V9 P& ^  H
  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。; b0 x: @8 n9 \3 |* V3 a

! a6 L5 j7 ~  w/ H$ D  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。
+ P/ l9 Z! O6 s& L7 G5 P. J, G8 \4 p. V
  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。
% R. f/ F5 f6 {% k
4 N! {/ j7 G+ J: g  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
  ^- ~# W: K  A, _: L0 k
; q6 N# j- k+ N! O  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。
0 V! c/ i. L$ W  X: H

- D1 |1 k) F9 [6 J( C5 i: N) P+ M+ w8 }2 |: x/ A5 a( y* H

/ R) }: P9 R% ]) a4 F9 h* S# F: [5 Z) c( w7 ?7 @+ v7 x

; i; \) t8 \2 a! D0 E2 T

  I" J  B/ w- I# ]( R6 t
5 ~5 n( X, q. s( h: L# X





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://35.183.47.127/) Powered by Discuz! X3.2