移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
& F, A0 r) U- g% r. N5 f 都市* A( @0 N$ @3 w5 s
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。4 ^; [8 V9 T# \: I5 s7 l$ T! ~
5 x! f& J. t5 M% [- L; s; ?" m5 M" v" a+ s' y/ t) U3 E/ r
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”# g0 ?( V$ j7 H5 f7 T3 A# E( F
4 b/ S1 d3 r% f$ K6 F% ~& s
* J3 a% g* G9 f; g7 w7 x! z莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。" v$ `7 \, b& d1 o8 S, Y
/ B9 E3 X* B2 ^1 y, o& l
4 q( E( B/ D. a8 J8 ?+ ` W于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。- c6 M8 Z" T, b: W1 O
0 B5 c$ [2 n! z8 P @
+ K; e/ }+ W* f8 p: s
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。5 p0 g- Y& ^2 ~) }( m- y) J
3 H# E# Q K5 d$ F! @5 j& j x2 |: @+ \% M% m* ~- @) A
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。+ T$ |0 v) y4 `. A( g- Z G; Y
; @7 k% F1 R& q% j' p! L$ l
0 j8 k6 W& c$ o2 U' _% e
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。7 n- C; f2 _5 m# S4 r8 G
4 F: q0 z$ B. i2 b' Z1 T
: X, Y- t$ v# I' d2 R6 \3 |在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
4 R, V$ N+ A( u# c* Q$ P3 c7 w3 R5 {4 D6 h/ d
% z3 F' S9 {- `5 o
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”% g x @9 Z2 G) S" q9 `
4 \* F% q2 C t. o" ?5 N
. g( J* z& Z0 \- d J. i, H
预算未能满足需求
9 O. z6 g% ^0 K# E6 ?3 S5 G/ W F7 j0 F0 j1 f8 h7 t! S$ [5 d
( k" q: { G" Z+ Z Q
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
: f m! p& J0 p% ]6 u: S: ~- L, b6 G
7 D4 @' Q& r/ r8 E' P- Q1 Z+ d( a3 I7 i& d5 q& ?' @
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
) d3 B$ z% R2 l, F7 ?3 E6 h) l- g& q1 Q
3 `) l+ n. Y% p( q: t, w3 W: Y6 }! q魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
, I/ ?6 h" i) @. m" i9 Z) x7 W9 h, u. a' |" C. P
0 a$ ]& l7 @8 b+ D; p4 I% m报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。5 S- {) e) @( b1 |$ r
8 t7 t+ T2 n0 y/ N# [" \5 [
0 \/ e8 W& t) a+ T" C
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
" o+ [5 {; F, E( G0 j. Q( h4 Q" X+ \
1 {; B, y% ~& @面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。7 A4 l, o$ C& s9 Z
# A* h9 H9 \& w$ f3 H' Z5 p$ s; z5 O y' V+ z. f6 E$ e4 g
“我们只能更努力”
1 N9 ^9 K" B: q+ J1 C* K& ^$ D. |2 F f1 K6 t4 G G1 Q
) }7 U% c1 @; ~- _, y鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
* K9 U _# H4 z, @! \: S& U+ q; c/ r6 q- X
! Y4 q' N/ F! j( q% C; \7 @与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
" q/ g1 ?/ W5 v$ y+ L" ]
1 s1 C0 j% n' T. z7 n- v {" Q/ f; H' I+ j; n$ m: _+ C
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
, i( A, U9 f, [: Q T. o& S, @$ W) ?# j: { o7 u
3 V( k! a; U+ M) s$ V, U8 K8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。# U& ]: F5 X9 G8 T% q
# [/ o# E4 F: g1 q: E; B
/ y$ Y- o9 B2 Q% V' \- J: @& L
“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
- R W; ~4 q/ y. S% U @
% O: g8 l- f+ Q! Y e8 o
# V0 n) q7 g, J+ w( ^/ S0 h他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。6 _; o& p3 k2 X/ F9 S
. t4 E) w$ f7 { o1 g0 o# B/ j8 }9 b7 {; C. [9 Q& |
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
1 b2 H e) r$ i \. d X# Q, }5 w( T3 }
9 E" K5 I+ R/ l/ f, W/ |+ ]8 V) m7 _
语言学习带来的个人提升
( z3 a2 ? _3 O; y/ M* P4 L0 |1 L- x3 [, R- `, B
/ e$ k _; |4 ?& a
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。6 F- F. p0 u4 u. e# l* Q) x
" L; y+ `3 R p! E3 u$ I
" |4 [! ]) n4 {. X3 z; n) k3 x“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
I3 Z5 ^7 _% W" V4 k- o9 d( \# S" _/ G, d
$ N0 ^$ M# D* S& l) u/ {$ I% M+ O% O
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。7 l" y. G9 P M. _$ T
7 O+ y' q4 l7 @& S, l" s9 N+ _5 x
0 ?; A/ v) Y4 x& \4 D \“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
$ Q: ^2 Q8 o0 r& ?0 D- U/ {+ j1 C1 j. i Z) z
$ v+ N/ d8 L5 B# u, K j5 A) l* Z
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
) Q5 g- \5 k1 b; k' e: d4 d2 s3 ]! m6 B* ~: h
- I: |& h1 `/ l1 C$ t9 n. @5 {她计划继续自学,达到水平8。
7 {& h5 r" }& ?9 } U
3 w* Y* i) O2 V8 z7 _+ X. g
! d8 [$ H( l9 `* K# W9 P, F“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
- G" z: `$ C- G
. {/ j: V5 u- a( }1 O% ^5 l& Y6 X$ F; ]4 h' M2 `) y
布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。; V; p. h. v) M; _! H4 m
8 V. F" A# Y# w( {9 E
) d+ a- N* a: l7 e但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。. M- a- } @) z/ y3 p6 s
+ `9 V Q/ D" v# S9 r2 ~
" j( u7 u" s9 F! R/ ]$ t q“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
, t* F5 [8 q# o3 S, ~6 F3 \5 o4 v2 V8 j0 [: ?6 \
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)3 z0 E( h- `) O3 [4 n9 {. o% o
6 c7 q8 K# ]; G. U6 O$ L9 A |